Dinaw Mengestu

Tous nos noms

Traduit de l'anglais par Michèle Albaret-Maatsch

A propos de l’auteur

Né à Addis-Abeba en 1978, avant d’émigrer aux États-Unis avec sa famille l’année suivante, Dinaw Mengestu est l’auteur des Belles choses que porte le ciel (2007, Prix du Premier Roman étranger, sélectionné par le magazine LIRE parmi les vingt meilleurs livres de l’année) et Ce qu’on peut lire dans l’air (2011, Prix Mahogany). Distingué en 2007 par la National Book Foundation comme l’un des cinq meilleurs jeunes auteurs américains, puis en 2010 par le New Yorker qui le sélectionne parmi les vingt meilleurs écrivains américains de moins de 40 ans, Dinaw Mengestu a été élu en 2012 parmi les lauréats des « genius grants » attribués chaque année par la prestigieuse MacArthur Foundation.

Dinaw Mengestu, pour Tous nos noms, est lauréat du prix Lucien Barrière. Il est également en lice pour le prix Femina 2015 (catégorie « romans étrangers ») et le prix du meilleur livre étranger 2015 (catégorie « romans »).

» En savoir plus sur Dinaw Mengestu

A propos du livre

Événement littéraire aux États-Unis, Tous nos noms est sans doute le livre le plus ambitieux de l’auteur des Belles choses que porte le ciel. Roman de la maturité, où l’évocation d’une amitié mise à mal par l’Histoire se confond avec le portrait d’un continent déchiré,  il pousse plus loin encore l’exploration de l’exil et du déracinement.

Isaac, un jeune Africain, est venu aux États-Unis dans le cadre d’un programme d’échange universitaire. Ni Helen, la jeune assistante sociale qui tombe amoureuse de lui, ni le lecteur ne connaissent son vrai nom : il l’a laissé derrière lui, en Ouganda, avec les promesses d’une révolution réprimée dans le sang par la future dictature, abandonnant aussi son ami le plus cher.

Du chaos de l’Afrique à la solitude du Midwest, dans une Amérique déchirée entre la guerre du Vietnam et la lutte pour les droits civiques, l’écriture intimiste et mélancolique de Dinaw Mengestu, mêlant les voix d’Helen et d’Isaac, saisit les paradoxes de l’Histoire et de la nature humaine avec une force et une intelligence peu communes.

Extrait lu

Découvrez un extrait lu de Tous nos noms.
Avec la voix de Bernard Gabay. © La Machinamot

Extrait

Vidéo

Découvrez l’interview vidéo de l’éditeur, Francis Geffard.

Presse

« Humaniste généreux, Mengestu interroge la question de la race et du déracinement… Un magnifique roman d’apprentissage, ambitieux et singulier, grave et mélancolique. » Page

« Ample et émouvant, ce roman de l’après-décolonisation a été salué avec chaleur aux Etats-Unis. » Point de vue

« Avec ce roman aussi violent que magnifique, Mengestu confirme qu’il est un auteur important de la littérature américaine contemporaine. » Les Inrockuptibles

« Un roman émouvant et inquiet qui remue les tisons de l’identité et de l’exil sous le couvre-feu du vague à l’âme. » La Quinzaine littéraire

« Mengestu déploie et approfondit son talent à faire glisser les masques des identités toutes faites… et se montre aussi fort pour éclairer un contexte historique peu connu qu’à creuser les sentiments unissant les personnages. » Le Point

« Il y a là-dedans une gravité jamais pesante… La mélancolie plane sur ces chapitres qui résonnent longtemps dans le silence de l’Amérique profonde. Les noms ? Un seul à retenir : Dinaw Mengestu. » Le Figaro littéraire

« Identité est un mot vague, à la mode, une sirène qui pleure et qu’on aimerait ne plus entendre… Un bon moyen d’approcher les zones de clair-obscur et les ambiguïtés qu’elle recouvre est de lire le troisième roman de Dinaw Mengestu. » Libération

« D’une puissance et d’une beauté à couper le souffle, ce roman initiatique entre en résonance avec l’actualité. » Le Parisien

« Mengestu poursuit son travail d’écriture sur l’exil africain en Amérique. Ambitieux. » La Croix

« Malicieux comme toujours, mais plus conteur que jamais, Mengestu offre bien plus qu’un énième livre sur l’exil : un conte sur cette part de nous qui, toujours, demeurera plus forte que le temps et les frontières. » Lire

« Avec une grande dextérité romanesque, l’auteur nous mène jusqu’au saisissant coup de théâtre final. Un livre ambitieux. » Obs

« Un roman profondément émouvant, servi par un lyrisme magnifique et féroce… Une histoire à la fois directe et mystérieuse qui vous pousse à tourner les pages à toute allure et, quand vous l’avez terminée, à revenir au début et tout recommencer… » New York Times

« Idéalisme, désillusion, justice, amour : tels sont les thèmes explorés dans cette histoire universelle d’émigration et d’identité. »Publishers Weekly

« Superbe… Un des meilleurs romanciers américains. » Kirkus Review

« La voix de Dinaw Mengestu est un instrument parfaitement accordé, d’une grande précision et d’une infinie justesse, qui résonne longtemps en nous. » San Francisco Chronicle

« Une exploration fascinante du déracinement des immigrés fuyant un pays en guerre et du défi que constitue l’assimilation… Un roman puissant. » Book Reporter

« La puissance émotionnelle de Tous nos noms est partout… Ceci n’est pas un roman sur l’immigration comme nous en avons déjà lu. » Washington Post

« Un roman élégiaque et magnifiquement écrit. » Financial Times

« Son étude la plus impressionnante de la diaspora africaine. » The Telegraph

Dinaw Mengestu

Où acheter ce livre ?

Lire un extrait

Télécharger la couverture

Télécharger le communiqué de presse